TAPA XDEEP H18 A 70 para tarro ERGO HIGH - diam. 70 mm - H = 18 mm - CAJA 580 piezas COLORES : ORO - PLATA - MARRON - COBRE - NEGRO
TAPA XDEEP H18 A 70 para tarro ERGO HIGH - diam. 70 mm - H = 18 mm - CAJA 580 piezas COLORES : ORO - PLATA - MARRON - COBRE - NEGRO
TAPA XDEEP H18 A 70 para tarro ERGO HIGH - diam. 70 mm - H = 18 mm - CAJA 580 piezas COLORES : ORO - PLATA - MARRON - COBRE - NEGRO
Este filtro pesa 87 g (cada uno)- Es un filtro de categoría 3.- Conexión de bayoneta.- Filtro de gases y vapores, nivel de uso: 2; valor límite 5.000 ppm, 0,5 % volumen.
Este filtro pesa 87 g (cada uno)- Es un filtro de categoría 3.- Conexión de bayoneta.- Filtro de gases y vapores, nivel de uso: 2; valor límite 5.000 ppm, 0,5 % volumen.
El filtro A2p3r ofrece una excelente protección respiratoria frente a gases y vapores inorgánicos, gases y vapores orgánicos con puntos de ebullición superiores a 65 ºC, y partículas sólidas y líquidas como polvo, humos y aerosoles. Es un filtro con conexión de bayoneta para semimáscaras Air II. (Código PI 0349)
El filtro A2p3r ofrece una excelente protección respiratoria frente a gases y vapores inorgánicos, gases y vapores orgánicos con puntos de ebullición superiores a 65 ºC, y partículas sólidas y líquidas como polvo, humos y aerosoles. Es un filtro con conexión de bayoneta para semimáscaras Air II. (Código PI 0349)
El filtro A2p3r ofrece una excelente protección respiratoria frente a gases y vapores inorgánicos, gases y vapores orgánicos con puntos de ebullición superiores a 65 ºC, y partículas sólidas y líquidas como polvo, humos y aerosoles. Es un filtro con conexión de bayoneta para semimáscaras Air II. (Código PI 0349)
Api HERB is a COMPLEMENTARY FEED based on VEGETALIESSICATED ESSENCES AND VITAMINS, particularly suitable for restoring disalubrity conditions in adult bees and for the treatment of NOSEMA APIS
Api HERB is a COMPLEMENTARY FEED based on VEGETALIESSICATED ESSENCES AND VITAMINS, particularly suitable for restoring disalubrity conditions in adult bees and for the treatment of NOSEMA APIS
Api HERB is a COMPLEMENTARY FEED based on VEGETABLE ESSENCES AND VITAMINS, particularly suitable for restoring the disalubrity conditions of adult bees and for the treatment of NOSEMA APIS Options : -Conf. 500 g -Conf. 1000 g (see in the attached DOCUMENTS section)
Api HERB is a COMPLEMENTARY FEED based on VEGETABLE ESSENCES AND VITAMINS, particularly suitable for restoring the disalubrity conditions of adult bees and for the treatment of NOSEMA APIS Options : -Conf. 500 g -Conf. 1000 g (see in the attached DOCUMENTS section)
Api HERB is a COMPLEMENTARY FEED based on VEGETABLE ESSENCES AND VITAMINS, particularly suitable for restoring the disalubrity conditions of adult bees and for the treatment of NOSEMA APIS Options : -Conf. 500 g -Conf. 1000 g (see in the attached DOCUMENTS section)
Yellow cotton beekeeper coverall with fully removable round mask with zipper. Front opening and elastic cuffs at wrists and ankles
Yellow cotton beekeeper coverall with fully removable round mask with zipper. Front opening and elastic cuffs at wrists and ankles
Cotton beekeeper suit with round mask detachable by zipper Sizes available : S-M-L-XL-XXL-XXXL
Cotton beekeeper suit with round mask detachable by zipper Sizes available : S-M-L-XL-XXL-XXXL
Cotton beekeeper suit with round mask detachable by zipper Sizes available : S-M-L-XL-XXL-XXXL
Square beekeeping mask with aluminum protective mesh. Underarm elastics to secure the mask over any garment
Square beekeeping mask with aluminum protective mesh. Underarm elastics to secure the mask over any garment
Round mask made of aluminum mesh, with underarm elastics and hat made of double yellow cotton fabric
Round mask made of aluminum mesh, with underarm elastics and hat made of double yellow cotton fabric
Round mask made of aluminum mesh, with underarm elastics and hat made of double yellow cotton fabric
Careta desmontable con cremallera, con malla de aluminio negra y lona de algodón amarilla. Puños elásticos y cremallera frontal que permite la apertura total del blusón.
Careta desmontable con cremallera, con malla de aluminio negra y lona de algodón amarilla. Puños elásticos y cremallera frontal que permite la apertura total del blusón.
Blusón profesional para apicultores, en lona amarilla, con careta cuadrada de aluminio y cremallera frontal para apertura. Tallas disponibles: S-M-L-X-XL-XXL-XXXL
Blusón profesional para apicultores, en lona amarilla, con careta cuadrada de aluminio y cremallera frontal para apertura. Tallas disponibles: S-M-L-X-XL-XXL-XXXL
Blusón profesional para apicultores, en lona amarilla, con careta cuadrada de aluminio y cremallera frontal para apertura. Tallas disponibles: S-M-L-X-XL-XXL-XXXL
FISHING TANK with 50 mm diameter pump attachment to match the Extractor - 75 x 55 x (height) 21 cm With PREFILTER to filter honey made of nylon with bands for reinforcement and grip (Code QI F57)
FISHING TANK with 50 mm diameter pump attachment to match the Extractor - 75 x 55 x (height) 21 cm With PREFILTER to filter honey made of nylon with bands for reinforcement and grip (Code QI F57)
FISHING TANK with 50 mm diameter pump attachment to match the Extractor - 75 x 55 x (height) 21 cm With PREFILTER to filter honey made of nylon with bands for reinforcement and grip (Code QI F57)
- polyzene and stainless steel frame - adjustable backing paper guide - 3 adjustment positions for jar diameter - stainless blade for label positioning - rubberized backing paper puller with aluminum knurled contrast roller - adjustable label position indicator - adjustment hand wheel with handle
- polyzene and stainless steel frame - adjustable backing paper guide - 3 adjustment positions for jar diameter - stainless blade for label positioning - rubberized backing paper puller with aluminum knurled contrast roller - adjustable label position indicator - adjustment hand wheel with handle
MANUAL LABELING MACHINE for ROUND POTS - pot diameter min. 40 mm - pot diameter max. 120 mm - pot height max. 150 mm
MANUAL LABELING MACHINE for ROUND POTS - pot diameter min. 40 mm - pot diameter max. 120 mm - pot height max. 150 mm
MANUAL LABELING MACHINE for ROUND POTS - pot diameter min. 40 mm - pot diameter max. 120 mm - pot height max. 150 mm
Accessories:Feeders to cover hive d.b. 6-frame white polystyrene beehives (PI 0612)Disc hive door for polystyrene beehives (PI 0729)Front reinforcing spacer for d.b. 6-frame polystyrene beehives 25mm thick (PI 114/N)Side reinforcing guide for d.b. 6-frame polystyrene beehives. 6-frame hive 25mm thick (PI 730)Electrowelded box roof for d.b. 6-frame polystyrene beehives (FO 1042)Mesh cover for d.b. 6-frame hive transport (PI 38/A)Steel grid queen excluder for 6-frame Honey super (QI E02X)Honey super for d.b. 6-frame hive in painted wood (PI 34/A4)
Accessories:Feeders to cover hive d.b. 6-frame white polystyrene beehives (PI 0612)Disc hive door for polystyrene beehives (PI 0729)Front reinforcing spacer for d.b. 6-frame polystyrene beehives 25mm thick (PI 114/N)Side reinforcing guide for d.b. 6-frame polystyrene beehives. 6-frame hive 25mm thick (PI 730)Electrowelded box roof for d.b. 6-frame polystyrene beehives (FO 1042)Mesh cover for d.b. 6-frame hive transport (PI 38/A)Steel grid queen excluder for 6-frame Honey super (QI E02X)Honey super for d.b. 6-frame hive in painted wood (PI 34/A4)
Beehives Dadant Blatt 6-frame HIGH DENSITY white polystyrene beehive with lid, 25 mm thick walls.DENSITY 80/100Width: 28.5 cmBottom net size mm 120 x 320 mm allows excellent aerationFor accessories see below
Beehives Dadant Blatt 6-frame HIGH DENSITY white polystyrene beehive with lid, 25 mm thick walls.DENSITY 80/100Width: 28.5 cmBottom net size mm 120 x 320 mm allows excellent aerationFor accessories see below
Beehives Dadant Blatt 6-frame HIGH DENSITY white polystyrene beehive with lid, 25 mm thick walls.DENSITY 80/100Width: 28.5 cmBottom net size mm 120 x 320 mm allows excellent aerationFor accessories see below
How to use FABYI SPRAY: To remove bees, spray at a distance of 50-60 cm. The odor evaporates quickly. The brood is not affected. Do not use when harvesting honey.
How to use FABYI SPRAY: To remove bees, spray at a distance of 50-60 cm. The odor evaporates quickly. The brood is not affected. Do not use when harvesting honey.
How to use FABYI SPRAY: To remove bees, spray at a distance of 50-60 cm. The odor evaporates quickly. The brood is not affected. Do not use when harvesting honey.
Looting stop trap to be applied on the sill of the Beehive
Looting stop trap to be applied on the sill of the Beehive
ERGO 314 TO70 HIGH glass jar for HONEY 400 g - 314 ml with DEEP H18 T70 Cap (diam.70 mm) COLORS : GOLD - SILVER - BROWN - COPPER - BLACK - UNDERVOCED SILVER - UNDERVOCED COPPER - UNDERVOCED GOLD h= 111 mm - Diam = 73 mm - weight 195 g IN TERMOPACCO of 24 pieces
ERGO 314 TO70 HIGH glass jar for HONEY 400 g - 314 ml with DEEP H18 T70 Cap (diam.70 mm) COLORS : GOLD - SILVER - BROWN - COPPER - BLACK - UNDERVOCED SILVER - UNDERVOCED COPPER - UNDERVOCED GOLD h= 111 mm - Diam = 73 mm - weight 195 g IN TERMOPACCO of 24 pieces
ERGO 314 TO70 HIGH glass jar for HONEY 400 g - 314 ml with DEEP H18 T70 Cap (diam.70 mm) COLORS : GOLD - SILVER - BROWN - COPPER - BLACK - UNDERVOCED SILVER - UNDERVOCED COPPER - UNDERVOCED GOLD h= 111 mm - Diam = 73 mm - weight 195 g IN TERMOPACCO of 24 pieces
Replacement SERPENTINE for "ferret" type vaporizer (Ref. GI FRG-FUR)
Replacement SERPENTINE for "ferret" type vaporizer (Ref. GI FRG-FUR)
Replacement SERPENTINE for "ferret" type vaporizer (Ref. GI FRG-FUR)
Guantes de piel todo flor para apicultura, con un cómodo puño largo de lona y con bandas elásticas.
Guantes GLADLY con certificado CE II Categoría EN388 niveles de resistencia al riesgo mecánico 3.1.4.3.X, espesor mm. 1,2 – 1,4
Manga de lona de puro algodón cm. 20 CON PUÑO ELÁSTICO AL FINAL.
Tallas disponibles de la 6 a la 12. Largo de guante de 22 cm (6) a 28 cm (12)
Destacamos el diseño con pulgar enchufable con 3 costuras de sujeción para evitar roturas, y el nivel de destreza 5, valor máximo alcanzable en guantes de piel.
Además, el modelo es cónico en la punta de los dedos, para obtener un mayor agarre de objetos pequeños.
Guantes de piel todo flor para apicultura, con un cómodo puño largo de lona y con bandas elásticas.
Guantes GLADLY con certificado CE II Categoría EN388 niveles de resistencia al riesgo mecánico 3.1.4.3.X, espesor mm. 1,2 – 1,4
Manga de lona de puro algodón cm. 20 CON PUÑO ELÁSTICO AL FINAL.
Tallas disponibles de la 6 a la 12. Largo de guante de 22 cm (6) a 28 cm (12)
Destacamos el diseño con pulgar enchufable con 3 costuras de sujeción para evitar roturas, y el nivel de destreza 5, valor máximo alcanzable en guantes de piel.
Además, el modelo es cónico en la punta de los dedos, para obtener un mayor agarre de objetos pequeños.
Guantes de piel todo flor para apicultura, con un cómodo puño largo de lona y con bandas elásticas.
Guantes GLADLY con certificado CE II Categoría EN388 niveles de resistencia al riesgo mecánico 3.1.4.3.X, espesor mm. 1,2 – 1,4
Manga de lona de puro algodón cm. 20 CON PUÑO ELÁSTICO AL FINAL.
Tallas disponibles de la 6 a la 12. Largo de guante de 22 cm (6) a 28 cm (12)
Destacamos el diseño con pulgar enchufable con 3 costuras de sujeción para evitar roturas, y el nivel de destreza 5, valor máximo alcanzable en guantes de piel.
Además, el modelo es cónico en la punta de los dedos, para obtener un mayor agarre de objetos pequeños.
BOTTLE : 100 ml - Ø 47 mm - h 110.4 mm - Mouth PFP 24 BOTTLE CONTAINER 100 ml WITH SAFETY BAND FOR INTEGRITY PACKAGE Conf. in thermopack of 63 pcs.
BOTTLE : 100 ml - Ø 47 mm - h 110.4 mm - Mouth PFP 24 BOTTLE CONTAINER 100 ml WITH SAFETY BAND FOR INTEGRITY PACKAGE Conf. in thermopack of 63 pcs.
BOTTLE : 100 ml - Ø 47 mm - h 110.4 mm - Mouth PFP 24 BOTTLE CONTAINER 100 ml WITH SAFETY BAND FOR INTEGRITY PACKAGE Conf. in thermopack of 63 pcs.
Physico-chemical analysis Mean value Dry matter (%) 78 pH 4.5 Sugar composition : Fructose 25(% of dry matter) Glucose 34(% of dry matter) Dp2: Disaccharides 20(% of dry matter) Dp3: Trisaccharides 9(% of dry matter) DpN: Polysaccharides 12(% of dry matter)
Physico-chemical analysis Mean value Dry matter (%) 78 pH 4.5 Sugar composition : Fructose 25(% of dry matter) Glucose 34(% of dry matter) Dp2: Disaccharides 20(% of dry matter) Dp3: Trisaccharides 9(% of dry matter) DpN: Polysaccharides 12(% of dry matter)
GLUCOSE-FRUTTOSE SYRUP "FRUTTOSWEET 25"-FROGUCOSE-FRUITTOSE RAW MATERIAL FOR FEEDING CAN 25 kg Fructose content 25%.
GLUCOSE-FRUTTOSE SYRUP "FRUTTOSWEET 25"-FROGUCOSE-FRUITTOSE RAW MATERIAL FOR FEEDING CAN 25 kg Fructose content 25%.
GLUCOSE-FRUTTOSE SYRUP "FRUTTOSWEET 25"-FROGUCOSE-FRUITTOSE RAW MATERIAL FOR FEEDING CAN 25 kg Fructose content 25%.
Palanca larga de acero inoxidable - Longitud 30 cmPalanca larga de acero inoxidable resistente, para ayudar al apicultor a abrir las colmenas y levantar los panales.
Palanca larga de acero inoxidable - Longitud 30 cmPalanca larga de acero inoxidable resistente, para ayudar al apicultor a abrir las colmenas y levantar los panales.
Palanca larga de acero inoxidable - Longitud 30 cmPalanca larga de acero inoxidable resistente, para ayudar al apicultor a abrir las colmenas y levantar los panales.
Instrucciones de uso Extracción: Utilice la espátula suministrada para extraer tres larvas enteras que presenten síntomas sospechosos. Desenroscar la tapa del frasco de extracción. Depositar las larvas en el frasco, utilizando de nuevo la espátula. Agitar enérgicamente para que las larvas se impregnen de la solución tampón. ADVERTENCIA - El frasco contiene solución tampón y azida sódica; no es para uso humano. Vuelva a enroscar la tapa con cuidado y agite enérgicamente durante unos 20 segundos para que las larvas se mezclen bien con la solución tampón. Realización de la prueba: Saque un dispositivo de prueba del envase de aluminio. ADVERTENCIA No tocar la mirilla. Desenroscar la tapa del frasco y utilizar el cuentagotas suministrado para tomar una buena cantidad de soluto. Para obtener mejores resultados, tome el soluto inmediatamente después de agitar para evitar que las bacterias se sedimenten fuera de la suspensión. Mantenga el dispositivo en posición horizontal y deje caer suavemente 2-3 gotas en el pocillo suministrado. Mantener el dispositivo en posición horizontal hasta que se absorba el extracto (unos 30 segundos) y aparezca un color azul en la ventana de visualización. Espere hasta que aparezca la línea de control (indicada con la letra C) y lea el resultado (aprox. 1-3 minutos). Procure desechar la prueba de forma respetuosa con el medio ambiente. A bajas temperaturas la prueba tarda más; la temperatura ideal para la prueba es a partir de 18°C. Interpretación de los resultadosDespués de 3 minutos, la línea de control debe ser claramente visible en la ventana de visualización del dispositivo. Un resultado positivo (indicado por la aparición tanto de la línea de prueba como de la línea de control - véase más abajo) indica que el patógeno buscado está presente en la muestra, y que la larva tomada ha sido infectada con loque americana. Tenga en cuenta que incluso una línea T tenue indica un resultado positivo. Un resultado negativo (sólo la aparición de la línea de control, sin línea de prueba) indica que la muestra está libre de patógenos de loque americana. Un resultado negativo no garantiza la ausencia de infección por AFB en cualquier otra parte de la colonia que no sea la muestra analizada. Elija su muestra con sumo cuidado.
Instrucciones de uso Extracción: Utilice la espátula suministrada para extraer tres larvas enteras que presenten síntomas sospechosos. Desenroscar la tapa del frasco de extracción. Depositar las larvas en el frasco, utilizando de nuevo la espátula. Agitar enérgicamente para que las larvas se impregnen de la solución tampón. ADVERTENCIA - El frasco contiene solución tampón y azida sódica; no es para uso humano. Vuelva a enroscar la tapa con cuidado y agite enérgicamente durante unos 20 segundos para que las larvas se mezclen bien con la solución tampón. Realización de la prueba: Saque un dispositivo de prueba del envase de aluminio. ADVERTENCIA No tocar la mirilla. Desenroscar la tapa del frasco y utilizar el cuentagotas suministrado para tomar una buena cantidad de soluto. Para obtener mejores resultados, tome el soluto inmediatamente después de agitar para evitar que las bacterias se sedimenten fuera de la suspensión. Mantenga el dispositivo en posición horizontal y deje caer suavemente 2-3 gotas en el pocillo suministrado. Mantener el dispositivo en posición horizontal hasta que se absorba el extracto (unos 30 segundos) y aparezca un color azul en la ventana de visualización. Espere hasta que aparezca la línea de control (indicada con la letra C) y lea el resultado (aprox. 1-3 minutos). Procure desechar la prueba de forma respetuosa con el medio ambiente. A bajas temperaturas la prueba tarda más; la temperatura ideal para la prueba es a partir de 18°C. Interpretación de los resultadosDespués de 3 minutos, la línea de control debe ser claramente visible en la ventana de visualización del dispositivo. Un resultado positivo (indicado por la aparición tanto de la línea de prueba como de la línea de control - véase más abajo) indica que el patógeno buscado está presente en la muestra, y que la larva tomada ha sido infectada con loque americana. Tenga en cuenta que incluso una línea T tenue indica un resultado positivo. Un resultado negativo (sólo la aparición de la línea de control, sin línea de prueba) indica que la muestra está libre de patógenos de loque americana. Un resultado negativo no garantiza la ausencia de infección por AFB en cualquier otra parte de la colonia que no sea la muestra analizada. Elija su muestra con sumo cuidado.
El kit de diagnóstico de loque europea VITA® ha sido desarrollado en nombre de Vita (Europe) Limited por la sección Pocket Diagnostics del Central Science Laboratory de York (Reino Unido). Está diseñado para proporcionar un diagnóstico rápido in situ de las larvas de abeja infectadas por la loque europea.
El kit de diagnóstico de loque europea VITA® ha sido desarrollado en nombre de Vita (Europe) Limited por la sección Pocket Diagnostics del Central Science Laboratory de York (Reino Unido). Está diseñado para proporcionar un diagnóstico rápido in situ de las larvas de abeja infectadas por la loque europea.
El kit de diagnóstico de loque europea VITA® ha sido desarrollado en nombre de Vita (Europe) Limited por la sección Pocket Diagnostics del Central Science Laboratory de York (Reino Unido). Está diseñado para proporcionar un diagnóstico rápido in situ de las larvas de abeja infectadas por la loque europea.
VITA-OXYGEN detergente desinfectante en polvo que desarrolla ácido peracético (oxígeno activo) Conservar el producto bien cerrado, fresco y seco, alejado de materiales inflamables Para la desinfección de colmenas, panales y todo tipo de material apícola contra todos los patógenos de la colmena (loque americana y europea, nosema ceranae, cría calcificada, virus relacionados con la varroasis). Características* desinfectante de amplio espectro de acción: bacterias esporigénicas y no esporigénicas, hongos y virus) * notable rapidez de desinfección: tiempo de contacto 30 minutos * no corrosivo para los materiales Modo de empleo Preparación: disolver Vita Oxygen en agua tibia (20-30°) en dosis de 10 gramos por litro para la descontaminación/desinfección o de 20 gramos por litro para la desinfección de alto nivel. Agitar durante 2 / 3 minutos hasta que la mayor parte del polvo se haya disuelto. Esperar el tiempo de activación indicado (15 minutos a 10 gramos por litro y 30 minutos a 20 gramos por litro) según las instrucciones de la etiqueta. Se recomienda una limpieza manual a fondo para eliminar los puentes de cera o las acumulaciones importantes de propóleo. Dejar en contacto con la solución 30 minutos o más. Para desinfectar colmenas, marcos de madera u otro material, prepare un recipiente adecuado y llénelo con la solución. Deje el material en remojo. Alternativamente, rocíe con desinfectante y cepille. Para desinfectar los panales - Sumerja los panales en la solución desinfectante y deje que se llenen los alvéolos. Déjelos en contacto con el desinfectante y después escúrralos golpeándolos para vaciar los alvéolos. Como alternativa, se puede pulverizar el desinfectante con un nebulizador directamente sobre los panales. Con la solución en el nebulizador, pulverizar cuidadosamente los panales o el material. Aplicación manual: también puede utilizarse para lavar con cepillo y solución. Importante Utilizar en la desinfección concentraciones y tiempos de permanencia proporcionales a la cantidad de materia orgánica presente que se desea eliminar.El tiempo de desinfección debe entenderse de 30 minutos en los casos en que la cera y el propóleo estén presentes en capas superficiales (de unas milésimas de milímetro a medio milímetro), como puede ser el estado típico de las paredes de las colmenas o los travesaños o montantes de los marcos o la superficie de un comedero de bolsillos, etc.....No es necesario enjuagar, ya que los productos de degradación son agua, oxígeno y ácido acético. El diluyente no es peligroso para el operario. El diluyente es eficaz en todo su potencial durante un máximo de 24 horas. A partir de entonces, la acción esterilizante disminuye.
VITA-OXYGEN detergente desinfectante en polvo que desarrolla ácido peracético (oxígeno activo) Conservar el producto bien cerrado, fresco y seco, alejado de materiales inflamables Para la desinfección de colmenas, panales y todo tipo de material apícola contra todos los patógenos de la colmena (loque americana y europea, nosema ceranae, cría calcificada, virus relacionados con la varroasis). Características* desinfectante de amplio espectro de acción: bacterias esporigénicas y no esporigénicas, hongos y virus) * notable rapidez de desinfección: tiempo de contacto 30 minutos * no corrosivo para los materiales Modo de empleo Preparación: disolver Vita Oxygen en agua tibia (20-30°) en dosis de 10 gramos por litro para la descontaminación/desinfección o de 20 gramos por litro para la desinfección de alto nivel. Agitar durante 2 / 3 minutos hasta que la mayor parte del polvo se haya disuelto. Esperar el tiempo de activación indicado (15 minutos a 10 gramos por litro y 30 minutos a 20 gramos por litro) según las instrucciones de la etiqueta. Se recomienda una limpieza manual a fondo para eliminar los puentes de cera o las acumulaciones importantes de propóleo. Dejar en contacto con la solución 30 minutos o más. Para desinfectar colmenas, marcos de madera u otro material, prepare un recipiente adecuado y llénelo con la solución. Deje el material en remojo. Alternativamente, rocíe con desinfectante y cepille. Para desinfectar los panales - Sumerja los panales en la solución desinfectante y deje que se llenen los alvéolos. Déjelos en contacto con el desinfectante y después escúrralos golpeándolos para vaciar los alvéolos. Como alternativa, se puede pulverizar el desinfectante con un nebulizador directamente sobre los panales. Con la solución en el nebulizador, pulverizar cuidadosamente los panales o el material. Aplicación manual: también puede utilizarse para lavar con cepillo y solución. Importante Utilizar en la desinfección concentraciones y tiempos de permanencia proporcionales a la cantidad de materia orgánica presente que se desea eliminar.El tiempo de desinfección debe entenderse de 30 minutos en los casos en que la cera y el propóleo estén presentes en capas superficiales (de unas milésimas de milímetro a medio milímetro), como puede ser el estado típico de las paredes de las colmenas o los travesaños o montantes de los marcos o la superficie de un comedero de bolsillos, etc.....No es necesario enjuagar, ya que los productos de degradación son agua, oxígeno y ácido acético. El diluyente no es peligroso para el operario. El diluyente es eficaz en todo su potencial durante un máximo de 24 horas. A partir de entonces, la acción esterilizante disminuye.
VITA-OXYGEN detergente desinfectante - Envase de 400 g - Para apicultura
VITA-OXYGEN detergente desinfectante - Envase de 400 g - Para apicultura
VITA-OXYGEN detergente desinfectante - Envase de 400 g - Para apicultura
El tejido AIR TECH es un tejido transpirable, adecuado para quienes sufren especialmente el calor. La malla especial de la que está hecho permite la transpirabilidad, garantizando la protección contra los pinchazos.
El tejido AIR TECH es un tejido transpirable, adecuado para quienes sufren especialmente el calor. La malla especial de la que está hecho permite la transpirabilidad, garantizando la protección contra los pinchazos.
Mono completo de apicultura en tejido 'AIR TECH' ventilado y transpirable con máscara de astronauta desmontable.Equipado con elásticos en muñecas y tobillos y cremalleras, con amplios bolsillos delanteros.El mono es lavable y puede lavarse cómodamente a máquina para eliminar eficazmente la suciedad.La máscara debe retirarse y lavarse a mano por separado.Las cremalleras son anchas para garantizar la resistencia y la facilidad de agarre incluso con guantes. Los prácticos bolsillos delanteros son perfectos para guardar el teléfono móvil (aunque sea grande), las llaves y el equipo.La máscara está diseñada para mantenerse alejada de la cara en todo momento, incluso al agacharse para trabajar en la colmena, de modo que no sufra picaduras en la cara ni en la cabeza.Tallas disponibles : S-M-L-XL-XXL-XXXL
Mono completo de apicultura en tejido 'AIR TECH' ventilado y transpirable con máscara de astronauta desmontable.Equipado con elásticos en muñecas y tobillos y cremalleras, con amplios bolsillos delanteros.El mono es lavable y puede lavarse cómodamente a máquina para eliminar eficazmente la suciedad.La máscara debe retirarse y lavarse a mano por separado.Las cremalleras son anchas para garantizar la resistencia y la facilidad de agarre incluso con guantes. Los prácticos bolsillos delanteros son perfectos para guardar el teléfono móvil (aunque sea grande), las llaves y el equipo.La máscara está diseñada para mantenerse alejada de la cara en todo momento, incluso al agacharse para trabajar en la colmena, de modo que no sufra picaduras en la cara ni en la cabeza.Tallas disponibles : S-M-L-XL-XXL-XXXL
Mono completo de apicultura en tejido 'AIR TECH' ventilado y transpirable con máscara de astronauta desmontable.Equipado con elásticos en muñecas y tobillos y cremalleras, con amplios bolsillos delanteros.El mono es lavable y puede lavarse cómodamente a máquina para eliminar eficazmente la suciedad.La máscara debe retirarse y lavarse a mano por separado.Las cremalleras son anchas para garantizar la resistencia y la facilidad de agarre incluso con guantes. Los prácticos bolsillos delanteros son perfectos para guardar el teléfono móvil (aunque sea grande), las llaves y el equipo.La máscara está diseñada para mantenerse alejada de la cara en todo momento, incluso al agacharse para trabajar en la colmena, de modo que no sufra picaduras en la cara ni en la cabeza.Tallas disponibles : S-M-L-XL-XXL-XXXL
El elástico interior envuelve firmemente el tobillo para evitar que las abejas trepen por la pierna, y la seguridad está garantizada. Puede llevarse sobre cualquier tipo de calzado, evita la sudoración, a diferencia de una bota, y puede ponerse y quitarse con un simple gesto gracias a la rotura lateral. La polaina de lino puede lavarse a máquina a temperatura de algodón.
El elástico interior envuelve firmemente el tobillo para evitar que las abejas trepen por la pierna, y la seguridad está garantizada. Puede llevarse sobre cualquier tipo de calzado, evita la sudoración, a diferencia de una bota, y puede ponerse y quitarse con un simple gesto gracias a la rotura lateral. La polaina de lino puede lavarse a máquina a temperatura de algodón.
GAITER DE LINO RESISTENTE CON JUNTA ELÁSTICA INTERNA BLOQUEADA POR UNA BANDA INFERIOR - Para la protección en zonas rurales y colmenares TALLAS ESTÁNDAR 38 a 46
GAITER DE LINO RESISTENTE CON JUNTA ELÁSTICA INTERNA BLOQUEADA POR UNA BANDA INFERIOR - Para la protección en zonas rurales y colmenares TALLAS ESTÁNDAR 38 a 46
GAITER DE LINO RESISTENTE CON JUNTA ELÁSTICA INTERNA BLOQUEADA POR UNA BANDA INFERIOR - Para la protección en zonas rurales y colmenares TALLAS ESTÁNDAR 38 a 46
PRECINTO DE GARANTÍA ADHESIVO, PAQUETE DE 1000 UNIDADES ROJO OSCURO DIM. 50x12 mm
PRECINTO DE GARANTÍA ADHESIVO, PAQUETE DE 1000 UNIDADES ROJO OSCURO DIM. 50x12 mm
PRECINTO DE GARANTÍA ADHESIVO, PAQUETE DE 1000 UNIDADES ROJO OSCURO DIM. 50x12 mm
Dosificador SQUEEZER HIVE de plástico alimentario 250 ml para 350 g de MIEL - Tapón color GOLD Dosificador equipado con tapón de enclavamiento con VÁLVULA ANTIDRIP de material TPE (Código BC 01 ORA) Material de producción italiana y europea con certificación alimentaria.
Dosificador SQUEEZER HIVE de plástico alimentario 250 ml para 350 g de MIEL - Tapón color GOLD Dosificador equipado con tapón de enclavamiento con VÁLVULA ANTIDRIP de material TPE (Código BC 01 ORA) Material de producción italiana y europea con certificación alimentaria.
Dosificador SQUEEZER HIVE de plástico alimentario 250 ml para 350 g de MIEL - Tapón color GOLD Dosificador equipado con tapón de enclavamiento con VÁLVULA ANTIDRIP de material TPE (Código BC 01 ORA) Material de producción italiana y europea con certificación alimentaria.